Предлагаем вашему вниманию рубрику, в которой мы попытаемся поговорить о том, как издают фантастику.
Мы приглашаем к участию в рубрике всех тех, у кого есть желание рассказать об изданиях своего любимого автора, необычно оформленных книгах, знаменитых и не очень сериях, дизайнерских решениях и удачных находках, шрифтах, титулах, журнальных иллюстрациях, ляссе и далее до бесконечности.
Никаких ограничений по времени и пространству нет. Единственное пожелание: ваша статья обязательно должна содержать иллюстрации, потому как лучше один раз увидеть, чем сто раз прочесть.
Администрация сайта надеется, что фантлабовцам есть что сказать. Так давайте же сделаем рубрику познавательной и интересной!
Октябрьский номер 1992 года (28-й «Новой Фантастыки» и 121-й, если считать ab ovo), делает сложившаяся к № 23(116) редакционная команда. Итак, журнал редактируют: Анджей Бжезицкий/Andrzej Brzezicki (художественно-оформительский отдел), Дорота Малиновская/Dorota Malinowska (отдел иностранной литературы), Марек Орамус/Marek Oramus (отдел критики и публицистики), Тереза Пайдиньская/Teresa Pajdińska (корректура), Мацей Паровский/Macej Parowski (отдел польской литературы, главный редактор), Ганна Сосиньская-Бальцер/Hanna Sosińska-Balcer(технический отдел), Кшиштоф Шольгиня/Krzysztof Szolginia (секретарь редакции). В списке постоянных сотрудников числятся: Адам Холлянек/Adam Hollanek, Яцек Инглëт/Jacek Inglot, Лех Енчмык/Lech Jęczmyk, Анджей Качоровский/Andrzej W. Kaczorowski, Славомир Кендзерский/Sławomir Kędzierski, Аркадиуш Наконечник/Arkadiusz Nakoniecznik, Анджей Невядовский/Andrzej Niewiadowski, Яцек Родек/Jacek Rodek, а также Denuncjator, Karburator, Kunktator, Negocjator, Predator, Sekator и Wibrator. Тираж – 100 тысяч экземпляров. В оформлении передней обложки использованы наработки “Zombie Sputnik Corp.”. Внутреннюю сторону передней обложки занимает реклама готовящегося в варшавском издательстве “Atlantis” роскошного издания «Властелина колец» Толкина (альбомный формат, картонный переплет с суперобложкой, 52 цветные иллюстрации Алана Ли/Allan Lee, цветные карты). В «Галерее» этого номера представлен своими работами польский художник РИШАРД ВОЙТЫНЬСКИЙ (стр. 18-24). Иллюстрации сопровождаются интервью, взятым у художника Мацеем Паровским и озаглавленном "К счастью, у меня сперли велосипед". Внутренняя сторона задней обложки занята рекламой варшавской фирмы “Joker”, занимающейся почтовой высылкой настольных игр, на внешней стороне задней обложки напечатана реклама готовящегося к изданию в издательстве “Phantom Press” романа Самюэля Дилэни.
Августовский номер 1992 года (26-й «Новой Фантастыки» и 119-й, если считать ab ovo), делает сложившаяся к № 23(116) редакционная команда. В списке постоянных сотрудников числятся: Адам Холлянек/Adam Hollanek, Яцек Инглëт/Jacek Inglot, Лех Енчмык/Lech Jęczmyk, Анджей Качоровский/Andrzej W. Kaczorowski, Славомир Кендзерский/Sławomir Kędzierski, Аркадиуш Наконечник/Arkadiusz Nakoniecznik, Анджей Невядовский/Andrzej Niewiadowski, Яцек Родек/Jacek Rodek, а также Denuncjator, Karburator, Kunktator, Negocjator, Predator, Sekator и Wibrator. Тираж – 100 тысяч экземпляров. В оформлении передней обложки использована работа польского художника РИШАРДА ВОЙТЫНЬСКОГО/Rysiek Wojtyński. Внутреннюю сторону передней обложки занимает все та же реклама журнала для подростков «10/20». В «Галерее» этого номера представлен своими работами японский художник ХАДЖИМЕ СОРАЯМА/Hajime Sorayama (стр. 17-23), о котором рассказывает в небольшой сопровождающей статье Анджей Бжезицкий/Andrzej Brzezicki. Напомню, что наши постоянные читатели впервые познакомились с художником около десятка лет назад – и тогда это было великим событием. Внутренняя сторона задней обложки занята рекламой дочернего журнала «Komiks», на внешней стороне задней обложки напечатана реклама готовящегося к изданию в издательстве “Phantom Press” романа Самюэля Дилэни.
Девятый (и юбилейный – журналу исполнилось ровно 5 лет) номер «Фантастыки» делает та же команда, которая делала предыдущий номер. Адрес тот же, те же два телефонных номера. Объем журнала, бумага, типография – те же. Tираж журнала не изменился -- 150 тысяч экземпляров. На передней обложке расположена репродукция иллюстрации АНДЖЕЯ БЖЕЗИЦКОГО/Andrzej Brzezicki к тексту Филипа Дика/Philip Dick, размещенному в номере. На задней обложке – нечто вроде постера к тексту статьи о планшетных играх. В «Галерее» в этом номере представлены весьма интересные иллюстрации польского графика РИШАРДА ВОЙТЫНЬСКОГО к прозе Стефана Грабиньского/Stefan Grabiński, отрывки из которой располагаются под рисунками (внутренняя сторона передней обложки и стр. 7, 10, 15, 18, а также внутренняя сторона задней обложки).
Четвертый номер четвертого подписного года «Фантастыки» делает та же команда, которая делала предыдущий номер. Адрес тот же, те же два телефонных номера. Объем журнала, бумага, типография – те же. Tираж журнала составляет 130 тысяч экземпляров. В «Галерее» в этом номере представлены проекты обложек готовившихся к изданию книг, которые так и не были приняты по тем или иным причинам польскими издательствами. Иллюстрации располагаются на второй странице передней обложки, а также на страницах 7, 15, 18, 47, 50. Передняя обложка – художник ТОМАШ ОБЛИНЬСКИЙ/Tomasz Obliński, автор задней обложки – РИШАРД ВОЙТЫНЬСКИЙ/Ryszard Wojtyński.
Размещая такого рода пост в рубриках «Польская фантастика» и «Как издавали фантастику» помимо собственной колонки, я полагал, что его назначение очевидно. Судя по реплике коллеги «тессилуч», оставленной в комментариях к предыдущей выкладке, я несколько ошибся. Ну, значит, повторю еще раз: назначение этих моих постов в указанных темах – чисто информативное, функция – сигнальная. Эти рубрики насчитывают гораздо большее число читателей, чем моя колонка, и я просто хочу привлечь внимание, заинтересовать тех посетителей, которые, возможно, увидит в анонсируемом материале что-то для себя полезное. Итак: появление моего поста в этих двух тематических рубриках – попросту сигнал, предупреждение о том, что я начинаю выкладывать в своей колонке реферативное обозрение того, о чем написано в сообщении возможно трудно воспринимаемыми кем-то буквами. При таком обозрении приводятся оригинальное название произведения, его (названия) перевод на русский язык, оригинальное имя автора, его (имени) транскрипция на русский язык, информация о первичной публикации произведения и наличии или отсутствии перевода на русский. Если автор не имеет биобиблиографии на ФАНТЛАБе, приводится краткий, но, на мой взгляд, достаточно информативный очерк о нем. Некоторые критические и литературоведческие материалы, опубликованные в журнале, выкладываются в русском переводе. Я умолчу об иллюстративном материале, который сейчас насчитывает уже более 3000 единиц и который, конечно же (в большинстве своем, процентов на 95), отсутствует в оригинале – было тут также недоуменное письмо. Мне лень далее растекаться «мысью по древу», поэтому повторяю: появление такого поста в двух названных рубриках прежде всего указывает на то, что в колонке пользователя Wladdimir началась какая-то возня… э-э… выкладка, и, может быть, там появится что-то интересное (бросим заинтересованный взгляд на непонятный шрифт). Появление следующего поста говорит о том, что таковая выкладка (а она производится пока что ежедневно) закончилась, но началась следующая. И последнее: я прекрасно вижу, как странно выглядит в рубрике польской фантастики название поста «Фантастика по-чешски» или «Фантастика по-итальянски», но вы хотя бы загляните туда, куда приглашает следующая строка:
Сентябрьский номер второго подписного года «Фантастыки» делает та же команда, которая делала предыдущий номер. Объем журнала, бумага, типография – все те же. Тираж – 140 тысяч экземпляров. На первой странице передней обложки использована репродукция работы БИЛЕВИЧА/Bilewicz, задняя обложка (работа РИШАРДА ВОЙТЫНЬСКОГО/Ryszard Wojtyński) одновременно служит обложкой повести Э. Маккефри, окончание которой публикуется в этом номере. Художественное оформление журнала МАРЕКА ЗАЛЕЙСКОГО и АНДЖЕЯ БЖЕЗИЦКОГО. И это очередной монотематический номер «Фантастыки». Тема номера – фэнтези.